• Combinaciones lingüísticas
  • Formación
  • Revista Iberoamericana de Contabilidad de Gestión
  • Equipamiento informático

  • Descargar 14.89 Kb.


    Fecha de conversión28.03.2018
    Tamaño14.89 Kb.

    Descargar 14.89 Kb.

    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT



    Marcello Cosa – Traductor técnico ES>IT

    Tel.: +39 339 88 230 35 www.mctraduzioni.it

    Mi perfil en:

    Socio

    Socio







    Datos personales

    Lugar y fecha de nacimiento: Taranto (Italia), 27/04/1978

    Residencia: Via Polipi, 5 74122 – San Vito Taranto (TA)

    Cel.: (+39) 339 88 230 35

    Correo electrónico: marcellocosa@mctraduzioni.it

    Nacionalidad: Italiana


    Combinaciones lingüísticas

    Español > Italiano

    Italiano > Español (Colaboro de manera estable y continua con revisor de lengua materna española)
    Áreas y sectores de especialización

    Macro-área: Economía, finanzas, empresas

    Sectores principales: Economía de empresas (general), Contabilidad y balance, Organización de empresas, Responsabilidad Social Corporativa, Capital Intelectual y bienes inmateriales, Turismo – Gestión de destinos, Documentación empresarial (misión, visión, reglas de conducta, guías, comunicaciones a dependientes, estrategias, balances y reportes varios, business plans y Made in Italy, etc.).

    Sectores secundarios: Antropología, Sociología.
    Formación

    2009 – Doctorado en Economía de empresas, Università degli Studi di Bari, Italia.

    2005 – Maestría di II nivel en Consultoría de empresas, primer clasificado en becas – Università degli Studi Roma Tre, Italia.

    2002 – Licenciatura en Economía de empresas, 110/110 - Università degli Studi di Parma, Italia.

    1996 – Diploma de bachillerato y contabilidad, I.T.C. "V. Bachelet", Taranto, Italia.
    Experiencia profesional

    He trabajado cuatro años como investigador y asistente universitario. He participado en varios congresos nacionales e internacionales sea como oyente, que como ponente. He sido Investigador Visitante (Junio-Julio 2005; Julio-Septiembre 2006) en la Escuela de Turismo, Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua (UNAN), León, Nicaragua, en donde desarrollé algunos proyectos de investigación cuyos resultados han obtenido publicaciones. Todo esto me ha permitido acumular una gran experiencia en las traducciones de artículos, ensayos, contribuciones doctrinales y documentaciones empresariales de y hacia el idioma Español. Deseo capitalizar esta experiencia para realizar traducciones profesionales en la macro-área económico-empresarial.




    Publicaciones

    Artículos:

    1) Simulazione d'Impresa e Metodi Analitici: Richard Mattessich precursore dei tempi, EconomiaAziendale2000 web, no. 1/2005, [1-12].

    2) Gestione etica delle risorse umane: rischi e potenzialità di una condotta aziendale socialmente responsabile, Rivista Italiana di Ragioneria e di Economia Aziendale, no. 3-4/2006, [227-239].

    3) Gestire l'innovazione nell'era dell'immateriale, Sistemi & Impresa, no. 5 - luglio/agosto 2006, [47-55].

    4) La teoria dello sviluppo integrale per l'impresa turistica nelle economie emergenti: il caso Nicaragua, Rivista Italiana di Ragioneria e di Economia Aziendale, vol. 107, n. 3/4 – 2007, [225-239].

    5) El desarrollo integral de la empresa turística: Una nueva perspectiva de explotación en la economía de Nicaragua, Revista Iberoamericana de Contabilidad de Gestión, vol. V, n. 9 - Enero/Junio 2007, [133-157]. Disponible en línea: enlace directo (archivo PDF).

    6) Il valore aggiunto per la misurazione della crescita e l'inadeguatezza degli indicatori tradizionali: una verifica empirica sulle aziende quotate nell'indice tech-STAR, Rivista Italiana di Ragioneria e di Economia Aziendale, vol. 108, n.1/2 – 2008, [113-126].
    Libros:

    1) Network governance e management nel sistema settoriale turistico, Tesi di Dottorato, Economia Aziendale XX ciclo, Università degli Studi di Bari, Facoltà di Economia, A.A. 2007/08.

    2) L’impresa post-capitalistica e il suo ruolo nell’economia moderna. Approccio sistemico e teoria organicista a confronto, Rirea, Roma, 2009. Fichero libro (archivo PDF).
    Equipamiento informático

    Trabajo con PC Notebook Asus con plataforma Windows 7.

    Utilizo el paquete completo Office 2007 con un elevado nivel de conocimiento.

    Los programas de uso para la traducción profesional son: Wordfast Classic y SDL Trados Studio 2007.

    Otros programas: Dreamwever (lenguaje HTML), Joomla (desarrollo sitios web), Virtuemart (diseño comercio electrónico), Team System (software gestional).

    PC y conexión a Internet están protegidos por firewall y sistema antivirus actualizados. Mi conexión a Internet es de tipo ADSL.


    Tarifas

    A partir de € 0,07 por palabra de origen.

    Mis tarifas son competitivas, aun asegurando un elevado nivel de calidad. Trabajo con esmero, profesionalidad y según conciencia.
    Actualmente ejerzo la profesión de traductor autónomo a tiempo completo.

    Estoy disponible para efectuar pruebas de traducción.


    Autorizo el tratamiento de los datos personales contenidos en mi curriculum vitae en virtud del art. 13 del D.F.L. 196/2003.



    Ph.D Marcello Cosa

    Similar:

    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT icon*El amor es la mejor solución para cualquier cosa
    Una sonrisa da reposo al cansado./ Anima a los más deprimidos./ No se puede comprar, ni prestar, ni robar, pues es una cosa que no...
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconAnna de Manuel
    Economista ecológico especializado en temas internacionales, intérprete, traductor y revisor
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconLanguage review
    Comentarios del traductor: Hay espacios vacíos por frases traducidas en otras secciones
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconGabriela pineda coutiño intérprete – traductor datos personales
    Licenciado en Interpretación y Traducción, Universidad Tecnológica Americana
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconEl cristianismo, la democracia y la crisis cultural europea Francisco J
    Ii déficits de fundamentación: a El fundamento de la moral; b El cristianismo frente al déficit de legitimidad en el Estado de Derecho...
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconReglamento técnico
    Insumos agrícolas. Ingrediente activo grado técnico, plaguicidas quimicos formulados, sustancias afines, coadyuvantes y vehículos...
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconPropuesta de contenidos para el Técnico en Industrias de la Alimentación
    Perfil del técnico en industria de los alimentos egresado del nivel medio orientado en producción de bienes y servicios
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconPromulgacion: 21 de abril de 2006
    Reglamento Técnico Mercosur para la rotulación nutricional de alimentos envasados, el Reglamento Técnico Mercosur sobre el rotulado...
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconFideicomiso educación garantizada del distrito federal
    Técnico celebrada el 12 de julio de 2012; se/01/009/13, tomado en la Primera Sesión Extraordinaria del Comité Técnico celebrada 30...
    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT iconA continuación compartimos listado de pósters aprobados por el comité TÉcnico
    Sólo por condiciones de tiempo (ya que se prioriza el espacio para el intercambio y debate en los conversatorios) el Comité Técnico...

    Página principal
    Contactos

        Página principal



    Marcello Cosa – Traductor técnico es>IT

    Descargar 14.89 Kb.