• Acercar, Aproximar
  • Adivinación, Adivino

  • Descargar 1.17 Mb.


    Página2/38
    Fecha de conversión19.06.2018
    Tamaño1.17 Mb.

    Descargar 1.17 Mb.

    Diccionario Hebreo


    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38
    Adjetivo

    El adjetivo , el cual aparece 10 veces, con cognados ugaríticos, significa «gordo» (Ez 34.16); «sustancioso» (Gn 49.20: la primera vez que aparece); «fértil» (Nm 13.20); «robusto o musculoso» (Jue 3.29 lba); y «abundante» (Hab 1.16 BL, lba).

    Acercar, Aproximar

     (vgÉn:), «aproximarse, acercarse, traer, presentar». El término se encuentra mayormente en el hebreo de la Biblia y también se puede encontrar en ugarítico antiguo.  aparece 125 veces en el texto del Antiguo Testamento y por primera vez en Gn 18.23, donde se dice que Abraham se «acerca» a Dios para interceder por Sodoma.

    El vocablo se usa a menudo para describir el «contacto» ordinario de una persona con otra (Gn 27.22; 43.19). A veces  alude al «contacto» sexual (Éx 19.15). Con mayor frecuencia se usa para hablar de sacerdotes que «se acercarán» a la presencia de Dios (Ez 44.13) o los sacerdotes que «se aproximan» al altar (Éx 30.20). También los ejércitos en contienda «se acercan» para entablar lucha (Jue 20.23; rv «subir»). Objetos inanimados, tales como las escamas del cocodrilo se hallan tan «cerca» que «el uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos» (Job 41.15–16 rv). A veces se usa el término para referirse a «traer» (nbe), «ofrecer» (rv) o «presentar» (bj, bla) una ofrenda ante el altar (Mal 1.7).

    Adivinación, Adivino

     (µs'q;), «adivinar, practicar la adivinación». Cognados de este vocablo aparecen en arameo tardío, en cóptico, siríaco, mandeano, etiópico y arábigo, así como la lengua de Palmira. La raíz hebrea aparece 31 veces en el texto bíblico: 11 veces como verbo, 9 como participio y 11 como nombre.

    La adivinación era un paralelo pagano de la profecía: «No sea hallado en ti quien haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, ni quien practique adivinación … Porque estas naciones que vas a heredar, a agoreros y a adivinos oyen; mas a ti no te ha permitido esto Jehová tu Dios. Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará Jehová tu Dios; a Él oiréis» (Dt 18.10, 14–15: primer uso del término).

    El término  se refiere al acto de buscar la voluntad de los dioses a fin de conocer sus acciones futuras o conseguir su bendición para alguna acción propuesta (Jos 13.22). Es posible que los adivinadores conversaban con demonios (1 Co 10.20).

    En ciertos casos, la práctica de adivinación involucraba ofrendas y sacrificios sobre un altar a la divinidad (Nm 23.1ss). A través de un hueco en la tierra, el adivinador se comunicaba también con los muertos (1 S 28.8). O sacudía saetas, consultaba ídolos domésticos y estudiaba los hígados de animales muertos (Ez 21.21).

    La adivinación era uno de los intentos humanos de conocer y controlar el mundo y el futuro, dejando de lado al Dios verdadero. Era lo opuesto a la verdadera profecía, la cual es esencialmente sumisión a la soberanía de Dios (Dt 18.14).

    Tal vez el uso más ambiguo y complicado del término aparece en Nm 22—23 y Pr 16.10, en donde parece ser equivalente a «profecía». Balaam tenía fama de adivino entre los paganos; al mismo tiempo, reconocía a Jehová como su Dios (Nm 22.18). Aceptó dinero por sus servicios y probablemente no tenía problemas con ajustar su mensaje al agrado de sus clientes. Esto explicaría el porqué Dios se enojó con él y lo confrontó (Nm 22.22ss), aun cuando ya le había dicho que aceptara la comisión y acompañara a los enviados del rey (22.20). Según parece, Balaam había resuelto agradar a sus clientes. Pero, una vez que esa actitud se volvió sumisión, Dios le permitió seguir su camino (Nm 22.35).

    Adorar

     (hj;v;), «adorar, postrarse, bajarse, inclinarse». Esta palabra se encuentra en el hebreo moderno con el sentido de «inclinarse o agacharse», pero no en el sentido general de «adorar». El hecho de encontrarse más de 170 veces en el Antiguo Testamento demuestra un poco de su significado cultural. Lo encontramos por primera vez en Gn 18.2 en donde Abraham «se postró en tierra» delante de los tres mensajeros que le anunciaron que Sara tendría un hijo.

    El acto de inclinarse en homenaje o reconocimiento de autoridad y sumisión se hace generalmente delante de un superior o un gobernante. Por eso David se «inclinó» ante Saúl (1 S 24.8). A veces alguien se inclina ante uno que es social o económicamente superior, como cuando Rut se «inclinó» delante de Booz (Rt 2.10).

    José vio en un sueño que las gavillas de sus hermanos se «inclinaban» ante su gavilla (Gn 37.7–10).  es el término que comúnmente se usa para llegar ante Dios en adoración (como en 1 S 15.25 y Jer 7.2). A veces se usa otro verbo que significa inclinarse físicamente, seguido por «adorar», como en Éx 34.8: «Y entonces Moisés, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y adoró». Otros dioses e ídolos también son objetos de adoración, postrándose delante de ellos (Is 2.20; 44.15, 17).

    Aflicción

     (hr;x;), «aflicción, angustia, aprietos». Los 70 casos de  aparecen durante todos los períodos de la literatura bíblica, aunque la mayoría de los usos son en poesía (literatura poética, profética y sapiencial).  significa «aprietos» o «aflicción» en un sentido sicológico o espiritual, y este es su significado la primera vez que se usa, en Gn 42.21: «Verdaderamente hemos pecado contra nuestro hermano, pues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le escuchamos».

     (rx'), «angustia». Este vocablo también aparece mayormente en textos poéticos. En Pr 24.10,  significa «escasez» o la «angustia» que esta ocasiona. El énfasis del nombre a veces recae sobre el sentimiento de «consternación» que viene de una situación que causa tensión (Job 7.11). De acuerdo a este uso la palabra  se refiere a un estado sicológico o espiritual. En Is 5.30 el vocablo describe condiciones angustiantes: «Entonces mirará hacia la tierra, y he aquí tinieblas de tribulación» (cf. Is 30.20). Este matiz parece ser el uso más frecuente de .

    Verbo

     (rr'x;), «envolver, atar, estrecho, estar afligido, sentir dolores de parto». Este verbo, que aparece en el Antiguo Testamento 54 veces, tiene cognados en arameo, siríaco, acádico y arábigo. En Jue 11.7, el vocablo significa «estar en una situación angustiosa».



    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38

    Similar:

    Diccionario Hebreo iconListados De cd'S
    Diccionario Bilingue de Terminologia Juridica de Abeledo Perrot (español) [ 731 ]
    Diccionario Hebreo iconLas ciencias sociales
    Consulta en el diccionario las siguientes palabras: metales, utensilios, milenio, lustro y revolución
    Diccionario Hebreo iconNúmero 17, diciembre de 2016 El Diccionario de la Real Academia Española nos enseña que
    Friday Afternoon Live: Accountants in government; audit market concentration; Top 40 Networks
    Diccionario Hebreo iconHerramientas de trabajo
    El uso periódico de estas fichas como material de consulta, junto con la visita sistemática al diccionario de la Real Academia Española...
    Diccionario Hebreo iconHistoria de 2° AÑO 1° trimestre
    Distintos tipos de Estados. Los reinos de Akkad. Los reinos de Ur. Los reinos Babilónicos. Egipto, unificación y crisis. Los Estados...
    Diccionario Hebreo iconPequeño Diccionario de Términos Históricos
    Abdicar: Dimitir. Abandonar o renunciar al poder. En general se utiliza referido a los monarcas. Ej. Amadeo I de Saboya abdicó del...
    Diccionario Hebreo iconModelo curricular para el área de informática en educación básica y media
    Ie comercial Ciudad de Cali, Colegio Americano de Cali, ie celmira Bueno de Orejuela, Colegio Diana Oese, Colegio Hebreo, Colegio...
    Diccionario Hebreo iconDiccionario enciclopédico de armas y tiro (con términos anglosajones) Recopilado por serteco
    La que expide la tarjeta de identidad profesional. Vigencia: Durante servicio activo o disponible (artículo 14 R. A.). Armas que...
    Diccionario Hebreo iconDiccionario de incorrecciones, neologismos, barbarismos y abreviaturas
    A bordo de: Como metáfora, tratándose de automóviles, evítese; en vez de "huyeron a bordo de un Chrysler", dígase "huyeron en un...
    Diccionario Hebreo iconLos intereses y su papel en la economía y la vida (parte 1 de 8): Introducción
    El Diccionario Inglés de Oxford define “Interés” como “dinero pagado por el uso de dinero prestado (el capital), o por abstenerse...