Descargar 43.52 Kb.


Fecha de conversión25.10.2018
Tamaño43.52 Kb.

Descargar 43.52 Kb.

Citas Idiomas 2012-2014



Citas_Idiomas_2012-2014


  1. Ahlers, d. (2013). Lo mejor de dos idiomas–cross-lingual linkage of geotagged wikipedia articles. In advances in information retrieval (pp. 668-671). Springer berlin heidelberg.

  2. Cruz-lara, s. (2012, march). Mundos virtuales: una infraestructura global para facilitar las interacciones sociales multilingües y el aprendizaje de idiomas. In the vii international conference on engineering and computer education. Workshop'new trends in engineering education'..

  3. Oviedo, a., & nelson, t. (2013). La selección de texto guía para la enseñanza-aprendizaje de idiomas.

  4. Jang, j. S. (2012). Correlaciones entre la selección pronominal, el origen urbano/rural y la edad: el caso de jóvenes universitarios de medellín (colombia). Íkala, (17 (2)), 145-166.

  5. Delgado lópez-cózar, e. (2012). De abril a noviembre: el crecimiento de google scholar metrics.

  6. Delgado lópez-cózar, e., & cabezas-clavijo, á. (2012). Google scholar metrics revisado: ahora empieza a ir en serio.

  7. La, p. I. P., & de, p. Y. A. Universidad autónoma de manizales.

  8. Fernández de miranda, m. T. (2012). 25 años de investigación lingüística.

  9. Gapper, s. E. (2012). Babel costarricense.

  10. Major, a. E., rustici, r. M., & ellis, r. E. (2012). Las leyes y la ética en el proceso de toma de decisiones del comando p. 2.

  11. De dios, j. G., alonso-arroyo, a., sempere, á. P., castelló-cogollos, l., bolaños-pizarro, m., valderrama-zurián, j. C., & aleixandre-benavent, r. (2013). Productividad e impacto de la investigación española sobre esclerosis múltiple (1996-2010). Revista de neurología, 56, 409-19.

  12. Tigse, O., & Maribel, A. (2012). Actividades lúdicas en el aprendizaje del idioma Inglés y propuesta de un manual de juegos para su aplicación con los niños y niñas de Segundo Año de Educación Básica del Pensionado Sudamericano en el año lectivo 2012-2013.

  13. Aulas, l. D. I., azcapotzalco, m. C., & sur, c. C. H. Programa operativo de inglés i..

  14. De arévalo, e. O. D. I. Programacion didáctica departamento de inglés.

  15. Gómez, m. La transferencia entre idiomas en una clase de lenguaje dual en kindergarten: el puente.

  16. De educación, m. E. P., obligatoria, s., de idiomas, p. Y. E., deportivas, a. Y., químicos, e. P., sanitarios, d. I. P., ... & pesqueros, a. Y. D. (2012). Trabajo fin de máster.

  17. Restrepo, m. E. A., naranjo, l. M. B., & gil, n. I. C. (2012). Maestro, traductor y tecnologías de la información y la comunicación en la escuela de idiomas de la universidad de antioquia: realidades y retos. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 17(1), 59-78.

  18. Germán, A. (2012). El Brasil en el Congreso Anfictiónico de Panamá de 1826. Reseña de" El Congreso Anfictiónico de Panamá de 1826. La presencia de Brasil en su historia" de José Carlos Brandi Aleixo. Argumentos, 25(69), 205-206.

  19. De, e. O. D. I. Programación didáctica del departamento de inglés para el alumnado libre.

  20. Sanchidrián, n. V. Experiencia en el aula de inglés: un taller de cuentacuentos en la escuela oficial de idiomas (eoi).

  21. Chérrez toaza, d. A. (2013). Instrumentos de evaluación y su incidencia en el desarrollo de las destrezas de listening, speaking y writing del idioma inglés en los niveles básicos modalidad regular del departamento especializado de idiomas de.

  22. De idiomas, e. (2012). Ncg62/12: plan de estudios de máster en profesorado de enseñanza secundaria obligatoria y bachillerato, formación profesional y enseñanza de idiomas. Boletín oficial de la universidad de granada nº, 62(27).

  23. Semana, h. D. E. P. Universidad santo tomas departamento de idiomas contenido programático 1. Información general.

  24. López, m. J. C. (2014). Opinión del profesorado de lengua extranjera en torno a la integración del componente cultural en el aula de idiomas. Porta linguarum, 265, 279.

  25. Martínez, k. L. M., rodríguez, a. G., & hernández, a. G. T. Implementando tutorias en linea en un centro de idiomas.

  26. De guadalajara, e. O. D. I. (2012). Patrones de gramática léxica en español: realidades y posibilidades didácticas miguel ángel muñoz lobo escuela oficial de idiomas de guadalajara. Coordinación.

  27. Landero, m. J. M., & de la cruz villegas, m. V. Las asignaturas electivas de investigación en la licenciatura en idiomas de la ujat,¿ deben iniciar con una evaluación diagnóstica?.

  28. Lenz, r. (2012, july). Fonética aplicada a la enseñanza de los idiomas vivos: fonética de la lengua francesa. In anales de la universidad de chile (pp. Pág-231).

  29. Cuevas, m. T., medina, j. L., ribes, i. C., mediavilla, a. D., collado, j. R., cordeiro, d. P., ... & didáctica, f. ¿ qué es importante para un profesor de idiomas?.

  30. Salamanca, d. (2013). La cuestión de los idiomas indígenas en nicaragua. Wani revista del caribe nicaragüense, (44), 58-63.

  31. Bolton, r. D. (2013). 3. Reflexiones sobre la importancia de los idiomas en medicina y su integración en la enseñanza de pregrado: experiencias como alumno, profesional y docente. Actividades de innovación en la educación universitaria española, 25.

  32. Araújo quintero, n. V. (2013). La meta evaluación académica como proceso de apoyo para reforzar el aprendizaje del inglés como lengua extranjera, en las licenciaturas en idiomas de la universidad de nariño, período 2010-2013. Una visión constructivista. Revista virtual educyt, 15.

  33. Cuesta, a. R. La importancia del análisis de la influencia de los factores culturales y motivacionales en las certificaciones de idiomas.

  34. La, e. I. P. P., el inglés, e. Y. F. E., de, e. A., grado, s., bilingüe, m. E. E., el ingles, c. S. I., ... & félix, l. B. M. G. Congreso internacional de idiomas 2013 sociedad en el siglo xxi: vivir las lenguas.

  35. Salamanca, d. (2012). Los idiomas mesoamericanos de nicaragua en el contexto centroamericano. Wani, 62, 6-18.

  36. Alomia feijo, n. E., & cruz vaca, p. N. (2012). Propuesta de un sistema de registro administrativo permanente de graduados y egresados de las carreras de psicología educativa e idiomas de la facultad de filosofía, letras y ciencias de la educación en el periodo 2006-2009.

  37. López, l. (2012). Amplitud del conocimiento de vocabulario en la comprensión de materiales escritos en inglés. Caso estudiantes avanzados del departamento de idiomas modernos. Udo sucre 2012.

  38. Berrocal, j. Pragmá tica docente en los idiomas aplicados al canto.

  39. Torres olalla, j. D. (2014). Perfil del profesorado que aprende una lengua en los cursos de actualización lingüística de las escuelas oficiales de idiomas andaluzas.

  40. Liñán carrasco, a. (2012). Desarrollo de una aplicación para android destinada al aprendizaje de idiomas.

  41. Méndez, s. P. Etnias, lenguas y lugares en el estado tarasco. Una revisión sobre los habitantes y sus idiomas en el michoacán prehispánico a partir de la lectura de las relaciones geográficas del siglo xvi.

  42. Vicencio, m. T. A. M. 7º foro de centros de idiomas y centros de autoacceso 25 y 26 de octubre de 2012.

  43. Germán, A. (2012). El Brasil en el Congreso Anfictiónico de Panamá de 1826. Reseña de" El Congreso Anfictiónico de Panamá de 1826. La presencia de Brasil en su historia" de José Carlos Brandi Aleixo. Argumentos, 25(69), 205-206.

  44. Mejía gavilánez, p. G. (2013). Uso de las aulas virtuales en el desarrollo de la comprensión oral del idioma inglés para los estudiantes del cuarto nivel de inglés del centro universitario de idiomas de la universidad central del ecuador, período 2012-2013 y propuesta: diseño de una aula virtual como apoyo didáctico para el desarrollo de la comprensión oral para los estudiantes del centro universitario de idiomas.

  45. Education, s. T., garcía, r. C., & lópez, j. L. O. Innovación, renovación,¿ y continuación? Metodológica en la universidad y sus potenciales implicaciones: el caso del máster de profesorado de educación secundaria obligatoria y bachillerato, formación profesional y enseñanza de idiomas.

  46. Yendes, g. (2012). Influencia de las tecnologías de información y comunicación (tic’s) como herramienta didáctica en el proceso de enseñanza aprendizaje. Caso: departamento de idiomas modernos de la escuela de humanidades y educación (ehe), universidad de oriente–núcleo de sucre para el año 2011.

  47. Villacís villacís, w. G. (2013). Estrategias motivacionales y su incidencia en el fracaso escolar de los estudiantes de básico ii de la modalidad regular del departamento especializado de idiomas de la uta en el periodo marzo–agosto 2010.

  48. Crespo, e. R. Efectos del conocimiento de idiomas sobre los salarios: un análisis comparado en base a microdatos de alemania y japón.

  49. Arias aparicio, j. P. (2012). Evaluación automática de prosodia con aplicaciones en enseñanza de idiomas y detección de emociones.

  50. Casas ríos, f. D. M. C. (2013). Estudio de pre-factibilidad para la implementación de un centro de idiomas en la ciudad de chincha alta.

  51. Baena eguía, i. (2013). Test your english! Desarrollo de un sistema multimodal mediante xhtml+ voice para un aprendizaje autónomo y personalizado de idiomas.

  52. Marizzi, b. (2012). Los primeros profesores de alemán de la escuela central de idiomas (1911-1936).

  53. Cuenca, m. (2014). Escogidos para los estudios de caso. Quizás, la crítica realizada por la autora, sobre la dispersión de textos y la variedad de idiomas, sirvan como estímulo para futuras investigaciones que amplíen los contextos tratados por watson.❚. Dynamis, 34(1), 211-263.

  54. Corte, á. A. Hijos de hispanohablantes en el exterior: el desarrollo lingüístico de hablantes de herencia que adquieren el español rodeados de otros idiomas.

  55. Samuiza, s., & javier, p. (2013). Nivel de incidencia de la tic's en el proceso de enseñanza-aprendizaje del idiomas inglés en los estudiantes de tercero de bachillerato del colegio técnico ecuador de la ciudad de quito. Y propuesta de un programa de capacitación para el uso correcto de las tic's, dirigido a los profesores de inglés del colegio técnico ecuador de la ciudad de quito.

  56. Acuña sosa, o. W. (2012). Gestión, liderazgo y valores en el instituto de idiomas ute quito, durante el período 2011-2012 (doctoral dissertation).

  57. Virginia, c. A., & elena, v. C. L. El trabajo por proyectos en las clases de idiomas. Una propuesta.

  58. Espíndola, m. D. C., flores, s. D. P., castelli, n. B., benitez, s. F., mendez, s. G., basile, m. E., ... & formento, c. L. (2014). Las representaciones sociales de los graduados, en relacion con la incidencia de la enseñanza de idiomas extranjeros en la formación de grado universitario. 16h379

  59. Sislema, a., & alexandra, m. (2012). Las técnicas de escritura y su incidencia en el desarrollo de las competencias comunicativas escritas en el nivel preintermedio de inglés, modalidad regular del departamento especializado de idiomas de la universidad técnica de ambato (doctoral dissertation).

  60. Carrillo lópez, m. J. (2014). Opinión del profesorado de lengua extranjera en torno a la integración del componente cultural en el aula de idiomas.

  61. Peralta, k. E. B., godínez, j. C., & sánchez, i. F. Competencia traductora vs. Subcompetencia tecnológica: el caso facultad de idiomas mexicali.

  62. Lombardozzi, e. L., & de galindo, e. P. A. Diseño de un entorno virtual de aprendizaje desde una perspectiva constructivista y comunicativa de enseñanza de idiomas extranjeros.

  63. Sicuelo, i. R. (2012). La exención en el impuesto al valor agregado de la educación privada de idiomas.

  64. Semanal, h. D. E., & por, n. D. S. Universidad santo tomas departamento de idiomas 1. Información general.

  65. González, g., & comanecy, l. (2012). La gestión académica institucional del instituto de idiomas para aportar al conocimiento pedagógico, administrativo y social en el área de inglés para los estudiante de la universidad estatal de bolívar periodo 2010–2011.

  66. Salazar, a., & maribel, a. (2012). Estudio de factibilidad para la creación de un centro de estudios de idiomas para adolescentes y jóvenes en la parroquia tumbaco.

  67. Aparicio, i. A. (2012). Posibilidades de la práctica sistemática en el tratamiento didáctico de aspectos formales en la enseñanza de idiomas.

  68. Bouallal, k. (2013). El latín y su influencia en el beréber. Onomázein, 1(27), 101-106.

  69. Fonseca, m. C. Máster oficial literatura europea y enseñanza de lenguas.

  70. Del valle pamanes, r., & gaona, m. D. R. D. El marco común europeo de referencia para las lenguas (mcer) en la práctica docente. Un estudio de caso. In memorias en extenso congreso internacional de idiomas 2012 (p. 103).

  71. Inglesa, i., inglesa, l., inglesa ii, l., & moderno, i. I. Grado en estudios ingleses grupos 1, 3 y 5 2º. Grado en estudios ingleses grupos 1, 3 y 5 1º.

  72. Álvarez lazo, r. (2013). Aprendizajes cooperativos en economía.

  73. Corzo, v. R. Uso de estrategias de comunicación en el aprendizaje autónomo de lenguas.

  74. Jetchev, g. Contexto nacional. Lenguas, riqueza de europa, 107.

  75. Alonso chamorro, c. (2012). La adquisición del español como lengua extranjera a través de la dramatización.

  76. De cursos, d. Y. P. Máster universitario en lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera.

  77. Kirchmeier-andersen, s. 5 dinamarca. Lenguas, riqueza de europa, 115.

  78. Bonilla, g. M. El esperanto, idioma planificado con reconocimiento internacional. In memorias en extenso congreso internacional de idiomas 2012 (p. 37).




  1. De, q. P. O. E. T., biblioteconomía, l. E., tapia, f. B. G., & garcía, m. L. M. Estudio histórico-bibliométrico de la literatura científica generada en astronomía en méxico, durante el siglo xx.

  2. Cadi, c. D. T. Prof. Victor campoverde medina c. Silvia carta.

  3. Pas, H. Nuevas modalidades de mediación pública. La prensa cultural en los inicios de la formación nacional en Sudamérica.

  4. Coello garcía, m. L., & lara pintado, j. C. (2013). Proyecto de creación de un video promocional para el centro de lenguas extranjeras celex-espol.

  5. Santaella, c. M., rodríguez, f. M. M., ríos, f. J. J., orantes, g. C., garcía, i. M., & marín, j. A. Procesos y contextos educativos.

  6. Vargas, j. Escalas y cuestionarios andinos para el dolor. Publicación semestral órgano oficial de la asociación boliviana del dolor volumen 1-nº.

  7. Ramos, m. Á. C., & guzmán, c. A. N. Taller de aprendizaje 四字熟語 yojijukugo a través de la caligrafía japonesa. In memorias en extenso congreso internacional de idiomas 2012 (p. 76).

  8. Castillo fernández, c. (2013). Estudio de la aplicación del programa bilingüe.

  9. Arana ruiz, f. J. (2013). La enseñanza del inglés a través del aspecto cultural.

  10. Herreros, c. V. (2012). Trabajo fin de estudios.

  11. López-castillo, d. L. (2012). La formación del profesor en el uso de las tecnologías de información y comunicación en las aulas.

  12. Varela-hall, c., martínez, a., halty, l., santos, j. M., & ortiz, t. (2012). Organización cortical de diferentes lenguas con distintos grados de dominio. Rev neurol, 54(supl 1), s137-45.

  13. Pelayo, a. D. La dimensión afectiva en la clase de ele: la dinámica de grupos. Actas del xvi encuentro de profesores de español de eslovaquia, 34.

  14. Romo, j. J. (2013). Sermón predicado el segundo dia de la pascua de pentecostes en la santa yglesia de sigüenza.../por... Don judás josé romo...

  15. De estudios, m. D. P. Escuela preparatoria los altos.

  16. Galindo durán, a. C. (2013). Uso de la realidad virtual en el desarrollo de vistas de piezas en perspectiva isométrica.

  17. Publicar, i. A. (2013). Zona informativa. Cuerpo editorial.

  18. Barni, m. 11 italia. Lenguas, riqueza de europa, 175.

  19. Rosselló, c. A. Descriptor del curs any acadèmic 2013-2014.

  20. Vanegas athias, b. (2013). El canto de las mozcas y la predicacion sobre la violencia ocultada analisis semiotico.

  21. Lehmann-Nitsche, R. Las aves en el folklore sudamericano. III suplemento. Concluciòn.

  22. La europa, e. N. Multiculturality and the intercultural communication in today'seurope.


Similar:

Citas Idiomas 2012-2014 iconCitas Sociología 2012 2014
Fortuna, C. (2013). Identidades, percursos, paisagens culturais
Citas Idiomas 2012-2014 iconInforme semestral de rendición de cuentas del ocad municipal de Acacias informe no. 2 Miembros del ocad
Apropiación ajustada 2013-2014 (Recaudo neto 2013-2014 + mayor recaudo 2012 que financia menor recaudo 2013-2014)
Citas Idiomas 2012-2014 iconTítulo Ponencia
En las reformas educativas el término competencias ha impactado significativamente (Díaz-Barriga, 2014) y en México, de 2012 a 2016...
Citas Idiomas 2012-2014 iconUniversidad de Valladolid
Matrícula máster en profesor de educación secundaria obligagoria y bachillerato, formación profesional y enseñanzas de idiomas
Citas Idiomas 2012-2014 iconDeclaraciones sobre normas de auditoria statement auditing standard
As números 122-127 y sas no. 128 están en vigor para auditorías de estados financieros por periodos que terminen en o después del...
Citas Idiomas 2012-2014 iconElecciones de junta directiva período 2012 – 2014 Preguntas Frecuentes
Las Cámaras de Comercio son personas jurídicas, de derecho privado, de carácter corporativo, gremial y sin ánimo de lucro, integradas...
Citas Idiomas 2012-2014 iconObjetivos generales
Idiomas: Alemán, catalán, chino, español como lengua extranjera, euskera, francés, gallego, inglés, italiano, polaco y ruso
Citas Idiomas 2012-2014 iconJunta Directiva
Aprobar el acta de la sesión extraordinaria 2360-2012 celebrada el lunes 28 de mayo de 2012
Citas Idiomas 2012-2014 iconAula de cultura abc
Curso de economía política tuvo seis ediciones y fue traducida a los más importantes idiomas europeos. Una Europa en la que, por...
Citas Idiomas 2012-2014 iconDeclaratoria de vigencia de las normas mexicanas nmx-i-180/01-nyce-2014, nmx-i-290-nyce-2014 y nmx-i-62087-nyce-2014. Secretaría de Economía. Subsecretaría de Competitividad y Normatividad. Dirección General de Normas
Declaratoria de vigencia de las normas mexicanas nmx-i-180/01-nyce-2014, nmx-i-290-nyce-2014 y nmx-i-62087-nyce-2014

Página principal
Contactos

    Página principal



Citas Idiomas 2012-2014

Descargar 43.52 Kb.